Âmed nesîm-i sûbh-u dem Tersem ki âzâreş kûned
(Sabah rüzgarının esintisinin sevgilimi rahatsız etmesinden korkuyorum...)
Tahrîk-i zûlf-û anbereş Ez hâb'ı bîdâreş kûned
(Anber,Güzel kokulu saçlarını hareket ettirecek de,o sevgiliyi uykusundan uyandıracak bu rüzgar...)
Tenna dirna deddere dilli ney
Tenna dirna deddere dilli ney
Âh teneni ta dir ney
Teneni ta dir ney
Dir ney dir ney
Âh ye le li ye le lâ
Ye le li ye le lâ dost
Ye le li ye le lâ
Ye le li ye le lâ dost
Ez hâb'ı bîdâreş kûned
Tenna dirna deddere dilli ney
Âh teneni ta dir ney
Teneni ta dir ney
Dir ney dir ney
Âh ye le li ye le lâ
Ye le li ye le lâ dost
Ye le li ye le lâ
Ye le li ye le lâ dost
Ez hâb'ı bîdâreş kûned
1360-1435
Abdulkadir MERAĞİ
Ten-Na-Tenenenni,Ah Yeleli gibi heceler eseri yazan kişi aşkta öyle bir noktaya gelir ki,artık söz söylemeyecek haldedir,ne söylese hislerini artık aktaramayacaktır.Bu durum dinleyene manasız gelir,ama kendisinin içinde kopan fırtınaların,yanan yangınların izahıdır,hecelerdir bunlar...
 
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder